Extracting Word Correspondences from Bilingual Corpora Based on Word Co-occurrence Information
نویسندگان
چکیده
A new method has been developed for extracting word correspondences from a bilingual corpus. First, the co-occurrence infi~rmation for each word in both languages is extracted li'om the corpus. Then, the correlations between the co-occurrence features of the words are calculated pairwisely with tile assistance of a basic word bilingual dictionary. Finally, the pairs of words with the highest correlations are output selectively. This method is applicable to rather small, unaligned corpora; it can extract correspondences between compound words as well as simple words. An experiment using bilingual patent-specification corpora achieved 28% recall and 76% precision; this demonstrates that the method effectively reduces the cost of bilingual dictionary augmentation.
منابع مشابه
Word Co-occurrence Counts Prediction for Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora
Methods dealing with bilingual lexicon extraction from comparable corpora are often based on word co-occurrence observation and are by essence more effective when using large corpora. In most cases, specialized comparable corpora are of small size, and this particularity has a direct impact on bilingual terminology extraction results. In order to overcome insufficient data coverage and to make ...
متن کاملExtracting Bilingual Collocations from Non-Aligned Parallel Corpora
This paper proposes a new method to find correspondences of uninterrupted collocations from Japanese-English bilingual corpora without sentence-to-sentence alignment. Uninterrupted collocations in English such as “once again”, “give up”, or “gross national product” handled as a single word or a compound word in Japanese, can be automatically extracted with corresponding Japanese words using wor...
متن کاملExtracting Word Sequence Correspondences with Support Vector Machines
This paper proposes a learning and extracting method of word sequence correspondences from non-aligned parallel corpora with Support Vector Machines, which have high ability of the generalization, rarely cause over-fit for training samples and can learn dependencies of features by using a kernel function. Our method uses features for the translation model which use the translation dictionary, t...
متن کاملTopic Models + Word Alignment = A Flexible Framework for Extracting Bilingual Dictionary from Comparable Corpus
We propose a flexible and effective framework for extracting a bilingual dictionary from comparable corpora. Our approach is based on a novel combination of topic modeling and word alignment techniques. Intuitively, our approach works by converting a comparable document-aligned corpus into a parallel topic-aligned corpus, then learning word alignments using co-occurrence statistics. This topica...
متن کاملAutomatic extraction of bilingual word pairs using inductive chain learning in various languages
In this paper, we propose a new learning method for extracting bilingual word pairs from parallel corpora in various languages. In cross-language information retrieval, the system must deal with various languages. Therefore, automatic extraction of bilingual word pairs from parallel corpora with various languages is important. However, previous works based on statistical methods are insufficien...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 1996